πŸ“š Link ‘Mijn flat’ en mijn leven, prent Mounir en prent Simat

πŸ“™ De algemene situaties in prenten 3 & 4 – Marokkaanse en nieuwe buren- kwamen uit mijn echte leven. In Overvecht wonen veel Marokkanen. Toen ik er woonde (20 jaar geleden) zag je Marokkaanse jongetjes vaak buiten. Ik weet niet of dat nu – nu de digitalisering nog weer verder is – nog steeds zo is maar ik vermoed van wel.

πŸ“˜In een flat lijken er ook altijd wel ergens nieuwe buren te zijn. Ik denk dat verhuizen in een flat meer opvalt omdat mensen letterlijk bovenop elkaar wonen. Als ergens in een straat een verhuiswagen staat, valt dat minder op dan wanneer je niet in de lift kunt omdat die volstaat met huisraad.

πŸ“•Verder heb ik voor de personages namen gebruikt van mensen die ik ken. Mounir is de naam van het Nederlands Marokkaanse jongetje dat een collega van mij op de kinderboekenafdeling bij #Broese adopteerde. Iets dat grote indruk op mij maakte. Ze had zelf een dochter en wilde heel graag een kindje erbij dat niet gewenst was.

πŸ“—De namen Faozie en Achik zijn van twee leerlingen van mij. Twee enorme donderstenen maar allebei met een hart van goud. 

πŸ“”De meisjesnamen uit prent 4, Annur en Simat, zijn afkomstig van 2 prachtige en schattige Iraanse zussen die bij mij in 4havo zaten. En Bahram is de naam van de heel vriendelijke buurman die destijds een atelier naast dat van mijn vriend huurde. (Tegenwoordig is hij een buur van mijπŸ˜‰)